Незначимость нас часто посещает,
Душа томится, плачет, унывает,
Никчемными нам кажутся дела,
И легковесными порой слова.
Нам кажется мы ничего не значим
И думаем никак нельзя иначе.
Мы не видны , никак не проявились,
Хотя стремление было и учились,
Хотя работали, несли служение,
Но гложет чувство самоунижения.
Могли бы лучше и могли б мудрее,
Ну как то ярче, как-то красивее.
Но жизнь идет, свой шаг она имеет,
Для Бога видно, так как есть важнее.
И чувства бесполезности- обман.
Он Жизнь нам дал.
Бог жизнь нам эту дал.
Мы созданы по образу Его.
Ведь Он творец Вселенной и всего.
Он путь нам наш определил до нас.
Тем более нас видит и сейчас,
В невидимости Божие решение,
Но вера есть у нас, есть во спасение.
Спасительная вера во Христа,
Признавшая всю значимость Креста,
Всю значимость Его святой любви,
Пролитой на кресте святой крови.
А значит вера наша велика,
Оценка веры нашей высока,
Многозначительна жизнь и многообразна,
По вере нашей в Господа прекрасна.
Смотреть на всё должны мы в Божьем свете.
Мы Божья драгоценность, Божьи дети.
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Публицистика : Манускрипт с раскруткой - Олег Шорсткин Общая информация о находке
Так называемый манускрипт «Евангелие от Иуды» был обнаружен около 30 лет назад «черными археологами» в Египте. Все это время он тайно хранился у торговцев антиквариатом. Затем в 1983 году некоторые его листы попали в руки ученых для проведения оценок. Только недавно, в начале этого века, весь документ получили в свое распоряжение специалисты университета Женевы в Швейцарии.
Изначально манускрипт состоял из 62 обветшалых листков, но большинство из них было утрачено, и в настоящее время речь идет лишь о 26 страницах. Рукопись находится в ужасающем состоянии, страницы распались на мелкие фрагменты. На перевод и реставрацию ушло около 5 лет. Считается, что текст "Евангелия от Иуды" восстановлен более чем на 80 процентов. Национальное географическое общество потратило на перевод и исследование манускрипта более миллиона долларов.
Документ датируется приблизительно III - IV веками нашей эры. Написан он, судя по всему, на греческом языке, затем был переведен на коптский. На коптском он и сохранился до наших дней.
Опубликовано в http://www.doposle.ru/25/p9.php